On hyvä pitää esillä tätä käännös/väännös asiaa.
Tässä tekstiä siitä:
Raamatun vääristelyä!
Toivon, että veljet ja sisaret nousevat rynnäkköön suomalaista raamatunväärennöstä vastaan. Se on tuo 1992 valmistunut raamatunkäännöskomitean mielipidekirjoitus Raamatusta. Sitä he rohkenevat nimittää Jumalan Sanaksi.
Profeetta Jeremia arvostelee:
Kuinka saatatte sanoa: 'Me olemme viisaita, ja meillä on Herran laki'? Totisesti! Katso, valheen työtä on tehnyt kirjanoppineiden valhekynä.
Viisaat saavat häpeän, kauhistuvat ja joutuvat kiinni. Katso, he ovat hylänneet Herran sanan - mitä heillä on viisautta? (Jer. 8:8-9).
Aasaf arvostelee:
Mutta jumalattomalle Jumala sanoo: "Mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi? Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun Sanani selkäsi taakse! (Psalmi 50:16-17).
Johannes arvostelee:
Minä todistan jokaiselle, joka tämän kirjan profetian sanat kuulee: Jos joku panee niihin jotakin lisää, niin Jumala on paneva hänen päällensä ne vitsaukset, jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan; ja jos joku ottaa pois jotakin tämän profetian kirjan sanoista, niin Jumala on ottava pois sen osan, mikä hänellä on elämän puuhun ja pyhään kaupunkiin, joista tässä kirjassa on kirjoitettu (Ilm. 22:18-19).
Uuras Saarnivaara arvostelee:
Uuden raamatunkäännöskomitean (RKK:n) käännös on erittäin mielivaltainen ja epäluotettava, varsin vähän Vanhan ja Uuden testamentin alkuteksteistä välittävä.
Tuntemistamme uusista raamatunkäännöksistä siihen on mielivaltaisuudessa ja epäluotettavuudessa verrattava vain NEW ENGLISH BIBLE:n käännös, jota RKK näyttää käyttäneen apunaan, koskapa viittaa siihen.
RKK:n käännöstä lukiessa ei koskaan tiedä, milloin siinä lukee Raamattua ja milloin käännöskomitean jäsenten ajatuksia (ellei kykene ja vaivaudu tarkistamaan alkutekstejä, mikä on mahdollista vain harvoille).
Onkohan kirkon johdon tarkoituksena tällaisen kelvottoman väännöksenkin avulla johtaa kansaamme pois siitä, mitä Raamattu todella sanoo?
Oma arvosteluni:
Minkä te olette alusta asti kuulleet, se pysyköön teissä. Jos teissä pysyy se, minkä olette alusta asti kuulleet, niin tekin pysytte Pojassa ja Isässä (1 Joh. 2:24).
Tarkoituksemme on etsiä Raamatun kirjoituksista apostolien ja profeettain opetusta. Emme etsi sitä kirkkoisien tai kirkkokuntien opetuksista. Emme tarvitse kirjoitettuja uskontunnustuksia tai niiden tulkinnan mukaisia raamatunkäännöksiä. Tahdomme käyttää hyvää suomalaista Raamattua vuodelta 1933/-38.
Vuoden 1992 väännöksessä on seurakunta -sanan tilalle harhaan johtavasti asetettu sana kirkko. Tämä on vain yksi ko. käännöksen törkeä ja tahallinen virhe. Mutta se on sitäkin vakavampi. Alkuperäisissä Raamatun kirjoituksissa ei esiinny sanaa kirkko. Tämän puutteen raamatunkäännöskomitea päätti omavaltaisesti poistaa. Uudessa käännöksessä on siis seurakunta vaihdettu kirkoksi, mm. Matt.16:18. Alkutekstissä tässä kohden on sana ekkleesia, jonka merkitys on, ekk = ulos, leesia = kutsutut. Sen merkitys on, että olemme kutsutut ulos maailman syntielämästä, ja samalla kutsutut yhteen. Apt. 2:40. Ekkleesia tarkoittaa elävän Jumalan seurakuntaa.
Kehotan hävittämään ko. Jumalan Sanaa vääristelevän 1992 käännöksen.
http://www.Jeesus-on-Herra.com/kirjoitu ... roitus.htm
Löydät tuolta lisää asiantuntevaa tietoa tästä vakavasta aiheesta. Samalta sivustolta löydät myös monta muuta rohkaisevaa opetuksen ja neuvon sanaa.
www.Jeesus-on-Herra.com
Ole siunattu Jeesuksen rakkaassa Nimessä ja Hänen sovintoverensä armossa!
Weijo Lindroos
Turku
_________________